No exact translation found for مَصْدَر وَصَلَ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مَصْدَر وَصَلَ

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Since the steroid scandals broke sports revenue has gone through the roof.
    منذ فضيحة السترويد مصدر دخل الرياضة وصل أعلى مستوياته
  • The SBSTA noted that the common reporting format (CRF) data prepared using the CRF Reporter software are readily available for import into the UNFCCC GHG database.
    وينبغي أن يظهر بوضوح على الوصلة مصدر البيانات المستخدمة بالضبط.
  • The exact source of the data used should be clearly shown on the interface.
    وينبغي أن يظهر بوضوح على الوصلة مصدر البيانات المستخدمة بالضبط.
  • Data such as the source of information, web-site link, format, date added and keywords, would be made available.
    وستتاح بيانات مثل مصدر المعلومات، ووصلة الربط بمواقع أخرى في الإنترنت، والصيغة، والتاريخ المضاف، والكلمات المفتاحية.
  • ______, 2007b. LINK global economic outlook.
    المصدر نفسه، 2007 ب - الوصلة المؤدية إلى التوقعات الاقتصادية العالمية.
  • In Venezuela oil and gas are the main exports (worth US$ 27 billion in 2000) and the main source of fiscal revenue (totalling US$ 12 billion in 2000), but the growth potential of the fiscal dimension is limited and its behaviour volatile.
    ويمثل النفط والغاز المنتجين الرئيسيين اللذين تصدرهما فنزويلا (بلغت قيمتهما 27 مليار دولار أمريكي في عام 2000) والمصدر الرئيسي لإيراداتها الضريبية (وصل مجموعها إلى 12 مليار دولار أمريكي في عام 2000)، ولكن إمكانيات زيادة البعد الضريبي محدودة ومساره متقلب.
  • Recommendations were made for: (a) donor countries to offer free e-governance software investments in the least developed countries and encourage software-reuse at the national level, as well as open source technologies and multi-language software interfaces in their ICT development; (b) the least developed countries to create an enabling environment to facilitate transfer of knowledge and ensure compatibility and sustainability with regard to infrastructure, local industries and human capital; and (c) the United Nations to play a central role in the creation of an ICT framework.
    وطُرحت التوصيات التالية: (أ) أن تعرض البلدان المانحة استثمارات مجانية في برامجيات الإدارة الإلكترونية في أقل البلدان نموا، وأن تشجع على إعادة استخدام البرامجيات على المستوى الوطني، فضلا عن تكنولوجيا المصدر المفتوح والوصلات البينية الحاسوبية المتعددة اللغات في تنمية قدراتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ (ب) أن تشيع أقل البلدان نموا مناخا مؤاتيا لتيسير نقل المعارف وكفالة التواؤم والاستدامة في ما يتعلق بالبنية التحتية والصناعات المحلية ورأس المال البشري؛ (ج) أن تضطلع الأمم المتحدة بدور محوري في إنشاء إطار لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.